- 两队都在奥地利的8场比赛中得分;最近九场比赛
- 哈萨克斯坦在过去的六场比赛中输掉了五场
- 哈萨克斯坦在最近六场比赛中丢了15个球
奥地利希望反弹
奥地利是2024年欧洲杯上最不幸的失败者之一,但他们9月份的国家联盟运动产生了两个令人失望的结果。
拉尔夫·朗尼克的球队与斯洛文尼亚队战平,但最终以2比1输给了挪威队。然而,当他们在周四的比赛中对阵哈萨克斯坦时,他们的眼光明显降低了。
客队在过去的六场比赛中输掉了五场,包括输给阿塞拜疆、亚美尼亚和卢森堡。
老鹰队从未获得过参加大型锦标赛的资格,但在2024年欧洲杯的11场预选赛中赢得了6场,这比最近的尝试要好得多。
在不久的过去,他们还在国家联盟小组中名列前茅,因此可能是另一个从这场比赛中受益的小国。
老鹰可以找到网
奥地利的高压风格可以让他们在后防线上保持开放,当它没有成功时,他们往往在兰尼克的带领下认输,通常会外包对手。
两队在东道主最近九场比赛中的八场比赛中都取得了进球,这可能是这场比赛的价值选择。带领两队在奥地利获胜。
哈萨克斯坦在过去的六场比赛中已经丢了15次球,所以为了正确的得分,主队以3比1获胜。
- Both teams have scored in eight of Austria’s last nine games
- Kazakhstan have lost five of their last six matches
- Kazakhstan have conceded 15 goals in their last six matches
Austria hoping to bounce back
Austria were one of the unluckiest losers from Euro 2024 but their Nations League campaign in September produced two disappointing results.
Ralf Rangnick’s men drew with Slovenia before losing 2-1 to Norway. They have had their sights lowered significantly when they take on Kazakhstan in Thursday’s clash however.
The visitors have lost five of their last six games, including defeats at the hands of Azerbaijan, Armenia and Luxembourg.
The Hawks have never qualified for a major tournament but did win six of their 11 qualifiers for Euro 2024, a much improved showing on recent attempts.
They also topped their Nations League group in the not too distant past so could be another smaller nation to benefit from the creation of this tournament.
Hawks could find the net
Austria’s high-pressing style can leave them open at the back when it does not come off and they have tended to concede under Rangnick, typically outsourcing their opponents.
Both teams have found the net in eight of the hosts’ last nine games and could be the value selection in this match. Take both teams to score in an Austria win.
Kazakhstan have conceded 15 times in their last six outings so side with a 3-1 win for the home team for correct score purposes.